T・ブルフィンチ『新訳 アーサー王物語』あらすじ解説と感想~イギリス中世騎士物語の王道!ドン・キホーテとのつながりも
トマス・ブルフィンチ『新訳 アーサー王物語』あらすじ解説と感想~イギリス中世騎士物語の王道!ドン・キホーテとのつながりも
今回ご紹介するのは1993年に角川書店より発行されたトマス・ブルフィンチ著、大久保博訳の『新訳 アーサー王物語』です。私が読んだのは2000年第18刷版です。
早速この本について見ていきましょう。
舞台は六世紀頃の英国。国王アーサーや騎士たちが繰り広げる、冒険と恋愛ロマンス。そして魔法使いたちによって引き起こされる、不思議な謎の出来事の数々…。今日人気の高いファンタジー文学の源流をなす、この夢のような伝説が今、よみがえる。壮大にして官能美あふれる中世騎士物語。
Amazon商品紹介ページより
この作品はイギリス騎士物語の王道中の王道『アーサー王物語』を著者のブルフィンチが編著し、解説したものになります。ですので『アーサー王物語』の原著そのものではないということは注意が必要です。この辺りの事情について訳者あとがきでは以下のように解説されています。
本書は世界的に有名なあのアーサー王物語をやさしく解説したもので、中世ロマンス文学への楽しい入門書とでも言えるものです。
アーサー王物語というのは、六世紀ごろのブリテン(英国)の国王アーサーの伝説を中心として、この王をめぐる数多くの騎士たちの冒険や恋愛、妖精や魔法使いたちの演じる数々の不思議な事柄など、今日のわたしたちから見ればまるで夢のような話を散文や韻文で書きつづった騎士物語のことです。
ですから、その物語はじつに数が多く内容も種々さまざまで、うっかりするとわたしたちはこの物語群の迷路のなかで自分を見失ってしまい、全体をはっきりと理解することができなくなります。
そこで、本書の著者であるブルフィンチはこの迷路を上手に整理して、あの「ギリシア・ローマ神話」(角川文庫版)のときと同じように、大変わかりやすい楽しい読み物にしてくれました。アーサー王物語のエッセンスだけを扱い余分なものは切りすてて、一般の読者はもちろん、これからイギリス文学やアメリカ文学、またヨーロッパ文学を勉強しようとする皆さんに大いに役立つよう特別な注意をはらって書いてくれているのです。
角川書店、トマス・ブルフィンチ、大久保博訳『新訳 アーサー王物語』2000年第18刷版P320-321
ここで解説されるように、この本は膨大な『アーサー王物語』の大まかな概要を掴むためのガイドブックとして編集された作品になります。
目次にありますように、魔法使いマーリン、アーサー王、湖のラーンスロット、トリストラムとイソウド、円卓の騎士、聖杯伝説などなど、『アーサー王物語』の有名どころのお話がしっかりと網羅されています。
そしてその中でも私が特に印象に残ったのが「トリストラムとイソウド」の章でした。
「トリストラムとイソウド」というのはあのワーグナーの曲『トリスタンとイゾルデ』の題材となった物語です。
ワーグナーがインスピレーションを受けたその元ネタを読むことができたのはとても刺激的でした。
そしてこの物語で語られていたある言葉からも強烈な印象を受けることになりました。それがこちらです。
トリストラムは、いついかなる所においても、真の騎士としての任務を果たし、しいたげられている人々を救い、不正をただし、悪習をやめさせ、不正を抑えながら、こうした不断の行為によって、愛するイソウドから別れている苦しみを軽減しようと努めていたのです。
角川書店、トマス・ブルフィンチ、大久保博訳『新訳 アーサー王物語』2000年第18刷版P166ー167
いかがでしょうか、これはまさにドン・キホーテを彷彿とさせる言葉ではないでしょうか。
これまで当ブログではドン・キホーテが愛してやまない『アマディス・デ・ガウラ』や『エクスプランディアンの武勲』を紹介しました。
ドン・キホーテはこれら騎士道物語が好きすぎて昼夜構わず読み続けた結果頭がおかしくなり、自分も遍歴の騎士となって旅立ちました。
セルバンテスはこれらの騎士道物語を徹底的にパロディ化して『ドン・キホーテ』を生み出したのでありますが、この『アーサー王物語』も漏れなくそのパロディ化に遭っているように私は感じました。
ひょっとすると『アマディス』や『エクスプランディアン』よりもそのパロディ化はその度合いが強いかもしれません。と言いますのも、実はこれら2作は私が想像していたよりもかなりファンタジー色が少なめだったのです。それに比べて『アーサー王物語』は魔法あり、聖剣、聖杯ありとファンタジー要素がかなり強いです。しかも上の「トリストラムとイソウド」の言葉にありましたように、ドン・キホーテを彷彿とさせる騎士道的なやりとりがどんどん出てきます。
よくよく考えればセルバンテスが生きた16、17世紀ではスペインとイギリスは犬猿の仲、不俱戴天の敵です。(このことについては以下「岩根圀和『スペイン無敵艦隊の悲劇』アルマダ海戦や海賊ドレイク、スペインの没落を知るのにおすすめ!」の記事をご参照ください)
そのイギリスの『騎士道物語』を徹底的にこき下ろすという暗黙のメッセージもセルバンテスにはあったのかもしれません。
そんなことを考えながら読んだ『アーサー王物語』は非常に興味深いものがありました。これはぜひおすすめしたい作品です。物語自体もドラマチックで楽しむことができました。冒頭の商品紹介にもありましたように、現代のファンタジーやゲーム作品などにも大きな影響を与えているというのも納得です。聖剣エクスカリバーや聖杯伝説などは現代を生きる私たちにとってもワクワクさせるものがあります。物語展開の王道中の王道とこの作品は言えるのではないでしょうか。
そして最後に一点だけ注意したいことがあります。
それは何の解説書もなくいきなりこの本を手に取るのはなかなか厳しいかもしれないという点です。
この本が『アーサー王物語』の入門書として書かれているとはいえ、その時代背景や成立過程などは書かれていません。あくまで『アーサー王物語』の基本的なストーリーをまとめたのが本書になります。
ですので『アーサー王物語』がどのような流れで成立したのか、そしてこの物語が世界にどんな影響を与えたのかというのは知ることができません。
また、ひとりひとりの登場人物や背景などもこれだけだとなかなか理解しにくい部分も出てきます。
というわけでこの本を読む前に前回の記事で紹介したM・J・ドハティ著『図説アーサー王と円卓の騎士』を読まれることを強くおすすめします。
この本を読めば『アーサー王物語』とはそもそもどのような作品なのか、そしてその背景や影響までじっくりと学ぶことができます。これを読んだ上で本作『アーサー王物語』を読めばその面白さは何倍にもなること間違いなしです。ぜひ二冊合わせて読んで頂けたらなと思います。
以上、「T・ブルフィンチ『新訳 アーサー王物語』あらすじ解説と感想~イギリス中世騎士物語の王道!ドン・キホーテとのつながりも」でした。
Amazon商品ページはこちら↓
次の記事はこちら
前の記事はこちら
関連記事
コメント